Prevod od "v normální" do Srpski

Prevodi:

na običnom

Kako koristiti "v normální" u rečenicama:

Richarde, v normální době váš humor oceňujeme.
Rièarde, tvoj humor je dobrodošao, ali ne sada.
Přijďte někdy v normální návštěvní den.
I uvek možete doæi kad su posete.
Já myslela, že budu učit v normální třídě.
Mislila sam da tražite profesora za studente.
Posaď ho před televizi a změní se v normální dítě.
Када седи испред телевизора, трансформише се у нормално дете.
Vydělával jsem daleko víc peněz, než bych mohl v normální práci.
ЗАРАЂИВАО САМ ВИШЕ НОВЦА НЕГО ШТО БИХ МОГАО СА ПРАВИМ ПОСЛОМ.
A co tohle znamená v normální lidské řeči pro nás skoro zesnulé?
i šta to na Kraljevskom engleskom zaboga znaèi dragim skoro preminulim?
Chápu vás, ale můžu za to, že jsem v normální rodině?
Hej, shvatio sam. Jesam li ja kriv što sam dio normalne obitelji?
V normální době by se se zlem bojovalo dobrem.
U normalnim vremenima, zlo bi se borilo protiv dobra.
V normální práci nezažiješ takový shon.
Ovakve žurbe nema na normalnom poslu.
Rád tě vidím v normální denní době.
Lijepo te vidjeti u normalno vrijeme.
Je tam stejné jídlo jako v normální jídelně, jen čerstvé.
To je ista hrana kao u menzi, samo svježa.
Nemyslíš si, že jsem nepochopila, proč nejsem v normální škole?
Zar ne misliš da sam shvatila zašto nisam u redovnoj školi?
"Harry, děkujeme za výlet do Brugg, bylo to moc pěkný, ale vracíme se do Londýna... a budeme se skrejvat v normální zemi, kde to není samá čokoláda".
"јако је лепо, те старе зграде и то..., " "ал ми се враћамо у Лондон, да се кријемо у нормалној земљи" "где се не врти све око јебених чоколада"
A to je v normální řeči co?
A što je to na engleskom?
Ne, pro tvou informaci, mám koule v normální velikosti.
Ne, za tvoju informaciju, jaja su mi pune velièine.
Škoda, že my jsme to viděli v normální rychlosti.
Nažalost, mi smo ga videli na normalnom snimku.
Co kdyby měla šanci vyrůstat v normální rodině?
Što ako ima priliku da odrasta u normalnoj obitelji?
Takže tohle dělá normální doktor v normální den.
I to je tipièan dan jednog lekara.
Je v normální, že se tak cítíte, doktore.
U redu je da se oseæaš ovako, Doco.
Je vůbec myslitelné, aby se kovbojské muzeum nebo spíše mauzoleum, proměnilo v normální obývací pokoj, kde normální lidé mohou relaxovat a normálně si povídat?
Postoji li ikakva moguænost, da taj kaubojski muzej ili bolje reèeno, mauzolej, bude pretvoren u normalan dnevni boravak, u kojem bi se normalni ljudi mogli opustiti i normalno razgovarati?
Paradoxem v normální rodině je to, že je to outsider, ale nevypadá tak.
Paradoks u normalnoj porodici jer on je autsajder koji ne izgleda tako.
Můžeš se jednou vyspat v normální posteli.
Zašto ne prenoæiš u pravom krevetu, za promjenu?
Bylo by fajn, dát si sprchu a spát v normální posteli.
Hvala ti Normane. Biæe lepo istuširati se i spavati u pravom krevetu.
Tohle domácí hašteření, jako by se nic nedělo, jako byste byli normální lidi, v normální kuchyni.
Ta domaæa prepucavanja, kao da je sve u redu. Kao da ste normalni ljudi u normalnoj kuhinji.
Myslím, že pro jednou bychom mohli jíst v normální čas.
Karsona? Da je jednom pojedemo u pravo vreme.
Já to chtěl vyřídit v normální říši.
Покушао сам ово да окончам у обичном свету.
Je v nemocnici, ale ne v normální nemocnici.
U bolnici je. I to ne obiènoj.
Varianta tohoto genu existuje v normální populaci.
Postoji varijanta ovog gena u normalnoj populaciji.
0.6910388469696s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?